==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པཱི་ཏ་བརྞ་པྲཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་ཤེ་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་ཨ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བ་ལ་དྷཱིཿཡིག་སེར་པོ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་ཧཾ་ཡིག་སེར་པོ་ལ་ཨ་ཡིག་ལ་སོགས་པའི་
དབྱིངས་བཅུ་དྲུག་གིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞིང་གནས་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཀ་ཡིག་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། དེ་ནས་སྒེག་མོ་དང༌། ཕྲེང་བ་མ་དང༌། གར་མ་དང༌། གླུ་མ་དང༌། མེ་ཏོག་མ་དང༌། བདུག་སྤོས་མ་དང༌། མར་མེ་མ་དང༌། དྲི་མ་ཞེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་དོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཟླ་བ་ཤར་བ་འོད་རབ་ཏུ་གསལ་བའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ། དེའི་སྟེང་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་པུསྟི། དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་པུསྟི་གཉིས་པའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། ཆོས་འཆད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་བཞུགས་པ་ན་བཟའ་དང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཡས་གཡོན་གྱི་ལོགས་དག་ན་ཨུཏྤ་ལ་ལ་གནས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་པུ་སྟི་བསྣམས་པའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དཔྲལ་བར་ཨོཾ་ཡིག་སེར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿཡིག་དཀར་པོ། སྙིང་གར་དྷཱིཿཡིག་སེར་པོ། ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་ཡིག་ནག་པོ་ཞེས་བཟླས་པའི་དུས་སུ་ཡི་གེ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།
ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
般若波罗蜜多佛母身色黄色的修法。
般若波罗蜜多佛母身色黄色的修法。
印度语：Pita Varna Prajnaparamita Sadhanaṃ。
藏语：般若波罗蜜多佛母身色黄色的修法。 顶礼圣母般若波罗蜜多！ 首先按照所说的仪轨，观想从阿字生出的月亮上，有黄色དྷཱིཿ（藏文：དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，汉语字面意思：智慧）字，从生出的各种莲花上，有黄色ཧཾ་（藏文：ཧཾ་，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：哈）字，以及阿字等等的十六个元音围绕安住，其外围观想由卡字等等的三十二个辅音围绕。 之后是妩媚母、花鬘母、舞母、歌母、花母、焚香母、灯母、香母这八位瑜伽母。 所有这些完全转变后，生起智慧的月亮，光明极其清澈。 其上是莲花，其上是般若波罗蜜多的经函，其上是第二个月亮坛城，其上是第二个经函。 所有这些完全转变后，生起薄伽梵母般若波罗蜜多佛母，身色黄色，一面二臂，具有五部如来的头饰，具有说法印。 安住在各种莲花和月亮上，以各种天衣和珍宝装饰。 在左右两边，有安住在乌巴拉花上的般若波罗蜜多经函。 咒语是： ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文：ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。 额头上是黄色ཨོཾ་（藏文：ཨོཾ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）字，喉咙上是白色ཨཱཿ（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）字，心间是黄色དྷཱིཿ（藏文：དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，汉语字面意思：智慧）字，肚脐上是黑色ཧཱུཾ་（藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字，念诵时，应当随念这四个字。 般若波罗蜜多佛母身色黄色的修法圆满。
般若波罗蜜多佛母身色黄色的修法。

【英语翻译】
The Sadhana of Prajnaparamita, the Yellow-Colored Mother.
The Sadhana of Prajnaparamita, the Yellow-Colored Mother.
In Sanskrit: Pita Varna Prajnaparamita Sadhanaṃ.
In Tibetan: The Sadhana of Prajnaparamita, the Yellow-Colored Mother. Homage to the Holy Mother Prajnaparamita! First, according to the previously spoken ritual, on the moon arisen from the A syllable, contemplate the yellow དྷཱིཿ (Tibetan: དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanized Sanskrit: dhīḥ, Literal meaning: wisdom) syllable; on the various lotuses arisen from it, contemplate the yellow ཧཾ་ (Tibetan: ཧཾ་, Devanagari: हं, Romanized Sanskrit: haṃ, Literal meaning: Ham) syllable; and the sixteen vowels such as the A syllable, completely encircling and abiding. Outside of that, contemplate the thirty-two consonants such as the Ka syllable, completely encircling. Then, there are the eight Yoginis: the Alluring Mother, the Garland Mother, the Dance Mother, the Song Mother, the Flower Mother, the Incense Mother, the Lamp Mother, and the Perfume Mother. From the complete transformation of all of these, the moon of wisdom arises, its light extremely clear. On top of that is a lotus, on top of that is the Prajnaparamita scripture, on top of that is the second lunar mandala, and on top of that is the second scripture. From the complete transformation of all of these, arises the Bhagavati Mother Prajnaparamita, yellow in color, with one face and two arms, adorned with the head ornaments of the five Tathagatas, possessing the mudra of teaching the Dharma. Seated on various lotuses and the moon, adorned with all kinds of celestial garments and ornaments. On the right and left sides, there are Prajnaparamita scriptures abiding on utpala flowers. The mantra is: ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal meaning: ). On the forehead is the yellow ཨོཾ་ (Tibetan: ཨོཾ་, Devanagari: , Romanized Sanskrit: oṃ, Literal meaning: Om) syllable, on the throat is the white ཨཱཿ (Tibetan: ཨཱཿ, Devanagari: , Romanized Sanskrit: āḥ, Literal meaning: Ah) syllable, in the heart is the yellow དྷཱིཿ (Tibetan: དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanized Sanskrit: dhīḥ, Literal meaning: Wisdom) syllable, and on the navel is the black ཧཱུཾ་ (Tibetan: ཧཱུཾ་, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: Hum) syllable. While reciting, one should contemplate these four syllables in sequence. The Sadhana of Prajnaparamita, the Yellow-Colored Mother, is complete.
The Sadhana of Prajnaparamita, the Yellow-Colored Mother.

============================================================

